Turkey vs. Türkiye

 Although Turkey is written in the address of the blog, the writing of Türkiye in the posts caught your attention, right?


The official decision taken in 2021 began to be implemented in 2022. The change in the English spelling of Turkey is actually not an old development. In the middle of this year (2022), the first change occurred. In the UN, the new practice took place in June and we witnessed the use of "Türkiye" instead of "Turkey" in the international arena. After the UN, Turkey and Türkiye changed places in institutions such as NATO, the Council of Europe and the European Union.

In fact, when Turkey is written in other languages such as French, Spanish and German, it does not mean turkey and does not cause a misunderstanding. On the other hand, when it comes to spelling in the Latin alphabet, Ankara's request was to write it as Türkiye. Thus, it is aimed to increase the brand value.

Turkey is referred to as "Greek chicken" in Arabic, "French chicken" in Greek, and "Indian chicken" (poule d'Inde) in French. In Hindi, this bird was thought to come from Peru and was given the name meaning Peruvian bird.

There are many examples such as Sri Lanka instead of Ceylon, North Macedonia instead of Macedonia, the Netherlands instead of Holland, Iran instead of Persia, Eswatini instead of Swaziland, Czechia instead of Czech. One way or another, this change will settle in time. As seen in the URL of the blog, the usage was Turkey; however, I now use/write Türkiye for contents. If a change is likely to be made to the address, I'll change it as soon as possible also.

By the way, a footnote...

The path to follow on keyboards without the letter "ü": Hold "Alt" and press "u" once or twice.

Comments

  1. The reason given in the circular for preferring Türkiye was that it "represents and expresses the culture, civilisation, and values of the Turkish nation in the best way". According to Turkish state broadcaster TRT World, it was also to avoid a pejorative association with turkey, the bird.

    ReplyDelete
  2. Are there any other countries that use non-English letters for global branding? I mean, how will English speakers ever learn to pronounce "ü" or bother to find it on their keyboard?

    ReplyDelete
    Replies
    1. I totally agree with you. Honestly, I was assuming it would be Turkiye.

      Delete
  3. Turkiye (Turkey) its a joyful country in the East Mediterránea Sea Área, for to travel, and for to visit. The city of Ankara has special beauty with his fabulous buildings, and people have sympathy and they are joyful with the visitors.

    ReplyDelete

Post a Comment